- Feb 17 Tue 2009 17:59
如同瘟疫一般的蔓延著
- Feb 01 Sun 2009 15:52
牛年好 好牛年 年好牛
牛年好 好牛年 年好牛
在海峽彼岸日常生活對話當中,有一種挺有草莽庶民風格形容東西很棒很不得了的用法,就是“牛”。再更粗俗一些的說法(就是男生講的很爽,但電視會被消音的那種),就說牛 B。說穿了這“牛”字的意思和用法跟我們此岸周董杰倫常常掛在嘴邊的那個“屌”字,其實是差不多的。
你要說團團圓圓這兩個加了外框的專員橫掃了各式的媒體版面真厲害,你可以說“這團團圓圓小倆口還真牛!”你要說團團圓圓這小倆口開始大啃台灣竹而不吃進口竹了,你也可以說“咱台灣竹還真屌!”你要說網路和3G手機都可以連線木柵動物園的攝影機24小時地關心團團圓圓了,可以說“格老子地!這木柵動物園的先進科技還真是牛 B!”你要說團團習慣了環境之後就已經開始在大家關心注意之下開始積極地要把圓圓了,你也可以說“哇靠!娃娃臉的貓熊發情起來還真是屌爆了!”
- Jan 14 Wed 2009 16:26
對我而言,你們做到了!
- Jan 11 Sun 2009 21:17
有些電影,感動是久久揮之不去的!